考察团的李团长首先发言,由随团的翻译小张进行翻译。
小张的英语水平在国内算是不错,但面对专业性极强的纺织机械术语和外商快速、略带口音的英语,明显有些吃力。
起初的寒暄和基本情况介绍还算顺利。
但当话题深入到具体的设备性能、技术参数和合作模式时,问题开始凸显。
德国代表汉斯先生拿出一份厚厚的技术资料,指着其中一页的图表,语速加快:
“Thisintegratedsystem…………”
(这个集成系统的特点是全自动落纱和自动络筒,显着降低劳动强度,并最大限度减少纱线在转移过程中的断头率,这对于将纱线毛羽指数控制在你们要求的公差范围内至关重要……)
翻译小张的额头开始冒汗,她努力捕捉着关键词:
“这个,系统,有自动的落纱?还有自动的,卷绕?可以…减少工人很累…还有纱线…不容易断?这个对……纱线上的小毛毛……在规定的……范围里……很重要?”
考察团的几位懂技术的干部皱起了眉头,显然对“纱线上的小毛毛”这种模糊不清的翻译感到困惑。
汉斯先生也察觉到了翻译的困难,他放慢了语速,试图用更简单的词:
“Themachine…reducesworkershardwork…andkeepstheyarn…smooth?Lessfuzzyhair?Importantforquality!”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
(机器…减少工人的辛苦劳动…保持纱线…光滑?毛茸茸的少?对质量很重要!)
小张更慌了:“机器让工人不那么辛苦……纱线……光滑?毛……少?质量好!”
她翻译得磕磕绊绊,关键的技术术语“自动络筒”“毛羽指数”完全丢失了准确性。
会谈的气氛变得有些凝滞。
李团长试图提问:“请问,贵方设备的能耗比是多少?还有万锭用工能否再降低一些?”
小张翻译过去:“Howmuch…electricitydoesiteat?And…workersfortenthousandspindles…canless?”(它吃多少电?一万个纱锭的工人……能少点吗?)
“Eatelectricity?”
汉斯先生和旁边几位外商代表面面相觑,显然对这个直白的翻译感到错愕,随即发出一阵轻笑。
李团长和其他考察团成员虽然听不懂英语,但从外商的表情和笑声中也感到了一丝不快,脸色都有些难看。
鲁干事在后面急得直搓手,却又无可奈何。
会场陷入了尴尬的沉默。
技术细节的沟通障碍像一堵墙,横亘在双方之间。
考察团成员低声交流着,带着焦虑;
外商代表们无奈地耸耸肩,摊开手,表示沟通困难。
就在这时,坐在角落的陆青阳知道,不能再等了
他深吸一口气,在鲁干事和周放惊愕的目光中,缓缓举起了手:
“李团长,汉斯先生,很抱歉打扰一下,如果允许的话,我或许可以尝试协助翻译一下刚才关于设备能耗效率的问题?”
一瞬间,所有人的目光都聚焦到了这个坐在角落年轻人身上。
李团长先是一愣,随即眼中闪过惊讶。
鲁干事更是差点跳起来,想出声阻止,但被陆青阳的目光镇住了。
喜欢七零带空间下乡后,我天天吃肉请大家收藏:()七零带空间下乡后,我天天吃肉
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:淫荡黑童话 月上天穹 嚣张王妃嫁到,冷情王爷心动了 呸!恋爱脑 从省府大秘到权力巅峰 无间轮回管理局 别疯!我能入侵思维禁区 东京时间暂停,开局拿捏女上司 裸露心 沁桃 幽冥地宫 躺平从钓鱼开始 [综英美] 论库洛牌与哥谭的适配性 [综漫] 散兵的雷系监护 [人外H]這裡只有惡夢 诛妖帝 绝对心动 上门冥王 仰月 湮灭抗体